Με διάκριση και κερδίζοντας τις καλύτερες εντυπώσεις επέστρεψε από το IX Διεθνές Επιστημονικό σεμινάριο μετάφρασης, το οποίο οργάνωσε το Κέντρο ρωσικής γλώσσας και πολιτισμού του Πανεπιστημίου Πλόβντιβ Βουλγαρίας, η ομάδα των φοιτητών της ρωσικής κατεύθυνσης του Τμήματος Γλώσσας, Φιλολογίας και Πολιτισμού των Παρευξείνιων Χωρών του Δημοκρίτειου Πανεπιστήμιου Θράκης που συμμετείχε στη διοργάνωση.

“Θέατρο ως μετάφραση και μετάφραση ως θέατρο”, ήταν το θέμα του Σεμιναρίου, που περιελάμβανε διαλέξεις και master-class στη ρωσική γλώσσα και λογοτεχνία, στην πρακτική της σύγχρονης μετάφρασης και στη θεατρική τέχνη.

213e5981 diakrisi foititon dpth rosiki glossa 1Συνολικά έλαβαν μέρος 54 συμμετέχοντες από 13 Πανεπιστήμια 7 χωρών – Βουλγαρία, Ουγγαρία, Ελλάδα, Ιταλία Πολωνία, Σερβία και Τουρκία.

Η ελληνική ομάδα παρουσίασε το απόσπασμα του έργου του Μ. Γκόρκι, “Στο βυθό”, διασκευή του οποίου έγινε από τη συνοδεύουσα καθηγήτρια Στεφανία Αμοιρίδου.

Η ομάδα διακρίθηκε στην κατηγορία “Ταλαντούχο παιχνίδι μπροστά στο κοινό”.

0c9b7c85 diakrisi foititon dpth rosiki glossa 3