Με διάκριση και κερδίζοντας τις καλύτερες εντυπώσεις επέστρεψε από το IX Διεθνές Επιστημονικό σεμινάριο μετάφρασης, το οποίο οργάνωσε το Κέντρο ρωσικής γλώσσας και πολιτισμού του Πανεπιστημίου Πλόβντιβ Βουλγαρίας, η ομάδα των φοιτητών της ρωσικής κατεύθυνσης του Τμήματος Γλώσσας, Φιλολογίας και Πολιτισμού των Παρευξείνιων Χωρών του Δημοκρίτειου Πανεπιστήμιου Θράκης που συμμετείχε στη διοργάνωση.
“Θέατρο ως μετάφραση και μετάφραση ως θέατρο”, ήταν το θέμα του Σεμιναρίου, που περιελάμβανε διαλέξεις και master-class στη ρωσική γλώσσα και λογοτεχνία, στην πρακτική της σύγχρονης μετάφρασης και στη θεατρική τέχνη.
Συνολικά έλαβαν μέρος 54 συμμετέχοντες από 13 Πανεπιστήμια 7 χωρών – Βουλγαρία, Ουγγαρία, Ελλάδα, Ιταλία Πολωνία, Σερβία και Τουρκία.
Η ελληνική ομάδα παρουσίασε το απόσπασμα του έργου του Μ. Γκόρκι, “Στο βυθό”, διασκευή του οποίου έγινε από τη συνοδεύουσα καθηγήτρια Στεφανία Αμοιρίδου.
Η ομάδα διακρίθηκε στην κατηγορία “Ταλαντούχο παιχνίδι μπροστά στο κοινό”.